Magyar Ösztöndíjalap
Hungarian Scholarship Fund
7919 E ST RT 55
CASSTOWN, OH 45312
Kelt 2010 tavaszán
Kedves Barátaink és Támogatóink!
Amikor a tizenegyedik évet kezdjük a magyar diákok támogatására, ismét Önökhöz fordulunk segítségért. Tíz éve egy diákkal kezdtük, Biró Zsuzsannával a Hargitáról, és azóta 102- re emelkedett a diákok száma.
Alapszabályunk szerint célunk az, hogy támogassuk Magyarországon és az elszakított területeken azokat a diákokat, akiknek nehéz lenne tovább tanulni. Három szempontot veszünk figyelembe a diákok kiválasztásában: jó magyar legyen a diák, jó tanuló és szegény.
A 102 diák a következő helyekről való: Magyarország 21, Erdély 46, Délvidék 10, Felvidék 5, Kárpátalja 21. A diákok közül eddig 37 kapott első diplomát, 12 befejezte a mester fokot, 5 kapott PHD-t, 3 végzett MD-t, egy diák ügyvéd lett, 4 végzett református teológiát és egy lett római katolikus pap. Ezeknek a támogatására eddig 306 ezer dollárt sikerült gyűjtenünk és átutalnunk.
(kb 229 szó) Tovább... 'Magyar Ösztöndíjalap'
Hozzászólás
Éltető Lajos: Idill
Vannak gyerekkori tapasztalatok, melyek egy életen át fel-felididéződnek az ember lelkében és meghatározó jelleggel bírnak személyisége fejlődésében. Számomra ilyen volt az alábbi beszámolóban leírt vasárnap története, pontosan hatvanöt esztendeje. Ma már kevesen emlékeznek rá: az akkori felnőttek azóta eltávoztak közülünk, a gyerekek zömét pedig megkímélte a boldog feledés.
(kb 1254 szó) Tovább... 'Éltető Lajos: Idill'
Hozzászólás
Papp László: Nincs már velünk a szerelmetes szurkapiszka
Szomorú feladat az egyre fogyó amerikai magyarok elvesztett kiválóságaira emlékezni. Alig búcsúztunk el Bertalan Imrétől, Bollok Feritől, Boros Lajostól, Fekete Páltól, Füzesi Istvántól, Király Bélától, Kósa Ambrustól, Kossányi Miklóstól, Szilágyi Páltól, most Györgyey Klárát ragadta el tőlünk a nagy kaszás.
(kb 562 szó) Tovább... 'Papp László: Nincs már velünk a szerelmetes szurkapiszka'
Hozzászólás
Fülöp László: Fárasztó téli utazás
Erőtlen téli nap
korán estébe vált,
pocskos havat fröccsent
még oldalt a kocsikerék,
feketék lettek tőle a fák.
Öngyilkoló lehangoltság,
önsajnálás közepette
vezettem félországon át
merev útra
meredő szemekkel,
félig ereszkedett pillák
alól reflektorozták szemeim az utat,
mértem az uti hajtás versenyét:
a tű reszkető sebességet mutat.
Mint csalódott autostoppolók
a sötétségbe tűntek,
maradtak el, fenyegetőn
intettek utánam a fák,-
megannyi várakozó történet, dráma,
mely mellett érzéketlenül
rohanunk el
életünk során, -
robogta kocsim az utat...
Légbe dermedt könnyeken,
hulló hópelyheken vibrált a fény,
vaskos sugarai
a forró kerekektől
sistergőn útrafagyott,
fényes és kemény
csíkokban előre vesztek el,
s oldalt vigyáztak a fák...
múltba fagyott, eldobott álmaim,
mint hatalmasra nőtt pelyhek
sűrült levegőben
ostromolták a kocsi ablakát,
tapadtak szememre,
ringattak andalító közömbbe,
nehezedtek a szempillák...
s a billenő kormánykerék felé
közeledtek a fák.
LGF/Madison, WI - 1987
(kb 226 szó) Tovább... 'Fülöp László: Fárasztó téli utazás'
Hozzászólás
Csángómagyarok Budapesten - tollal.hu
A csángó kultúra és a vallásos irodalom évszázados kapcsolatait kívánták bemutatni a Petőfi Csarnokban megrendezett XIV. Csángóbálon, amelyet idén Németh Zsolt, az Országgyűlés külügyi és határon túli magyarok bizottságának elnöke nyitott meg. A hajnalig tartó rendezvényt gyimesi és moldvai csángó hagyományőrzők, amatőr és profi művészek, kiállítások, könyvbemutatók és természetesen hajnalig tartó táncház tette feledhetetlenné.
Megjegyzés: A Petőfi Csarnokban rendezték meg a XIV. Csángóbált. A társadalmi és gazdasági folyamatok a magyarság létét fenyegetik. A magyar nyelvű oktatást a keresztszülő-program biztosítja.
(kb 443 szó) Tovább... 'Csángómagyarok Budapesten - tollal.hu'
Hozzászólás
Elveszetten
András érezte, hogy baj van. A játszótér egyszer csak határtalanná lett.
(kb 893 szó) Tovább... 'Elveszetten'
Hozzászólás
József Atttila: Karóval jöttél
Karóval jöttél, nem virággal,
feleseltél a másvilággal,
aranyat ígértél nagy zsákkal
anyádnak és most itt csücsülsz,
mint fák tövén a bolondgomba
(így van rád, akinek van, gondja,)
be vagy zárva a Hét Toronyba
és már sohasem menekülsz.
Tejfoggal kőbe mért haraptál?
mért siettél, ha elmaradtál?
Miért nem éjszaka álmodtál?
Végre mi kellett volna, mondd?
Megjegyzés: Közölte Fülöp László
(kb 122 szó) Tovább... 'József Atttila: Karóval jöttél'
Hozzászólás
Bálint Benczédi Ferenc: Karácsonyi csillagok
Bálint Benczédi Ferenc unitárius püspök karácsonyi üzenete
Gondolatok az Úr 2009. esztendejében az ünnepre készül
(kb 990 szó) Tovább... 'Bálint Benczédi Ferenc: Karácsonyi csillagok'
Hozzászólás
Éltető Lajos: Az MBK vallási arca
A Magyar Baráti Közösség (MBK) alapjaiban három pilléren áll, mint ez alapszabályában és alapító okmányában le van fektetve: magyar vallási, karitatív és kulturális komponensen. A három közül az első, a vallási a legátfogóbb: a másik kettőt ugyanis magában foglalja.
Ám pont a vallási jellemzője a közösségnek az, ami egyesek szemében vitás. Vannak, akik nem értik értelmét. Aki vallásos, kielégítheti ezirányú igényeit hagyományos felekezete révén, melynek sajnos egyre ritkábban, s akkor is többnyire csak mellékesen van Amerikában köze magyar hovatartozásához; aki pedig elveti a vallás fogalmát, nevetségesnek találja vagy, mint „modern, felvilágosult” ember, megveti és lenézi vallásos társait, szégyell vallási kérdésekről értekezni. Ami hevíti a magyar kebelt az a politika: se szeri se száma a magyar politikai társulatoknak, melyek viszont sokszor károsak tagjai lelkére.
Az MBK éppen azért egyedi, mert nem politikai társulat. Vallási, mert az amerikai magyarságot érintő – Paul Tillich teológus szavával élve – végső gondokkal foglalkozik.
A végső gondjaink egzisztenciálisak. Mi az értelme, értéke a létnek? Hogyan éljük életünket, milyen erkölcsökkel? És ezek a kérdések hogyan viszonyulnak magyar azonosságunkhoz?
(kb 302 szó) Tovább... 'Éltető Lajos: Az MBK vallási arca'
Hozzászólás
Vincze Gordon Erzsébet: Magyar nyelvtanítás a kanadai prérin
ELŐZMÉNYEK
Az elmúlt őszön véletlenül csöppentem bele egy Kanada és Magyarország között létesíthető kultúrális misszió kellős közepébe. A történet a következő dióhéjben. Október óta, a helyi könyvtár felkérésére tanítok magyarul Kiplingen, egy körülbelül 1000 lelket számláló településen a kanadai Saskatchewan tartományban. Kipling, a körülölelő farmokkal együtt valamikor, 100 évvel ezelőtt "magyar" település volt és még ma is, harmadik-negyedik generációs emberek is értenek egy kicsit magyarul. Kanadának ez a vidéke igen sok olyan magyar kivándorló célállomása volt, akik otthoni kilátástalan helyzetük miatt, valamint a földhözjutás reményében a tizenkilencedik század végétől nagyobb hullámokban érkeztek ide, főleg a Tiszántúl egyes vidékeiről. A saskatchewani Békevár-Kipling körzet benépesítéről, különös tekintettel a magyar bevándorlók szerepéről egy igen alapos néprajzi tanulmány is napvilágot látott Kanadában, amit mióta itt vagyok, magam is referenciakönyvként használok. A könyv Dr. Martin L. Kovacsnak a saskatchewani Regina Egyetem történész professzorának Kanadában, USA-ban és Magyarországon folytatott kutatásai eredményeként született 1980-ban. A könyv címe “Peace and Strife: Some Facets of the History of an Early Prairie Community (Kipling, Sask. 1980)”, magyarul “Béke és küzdelem: egy korai préri-közösség történetének néhány vetülete”. Békevár helyét a puszta közepén ma is a történelmi emlékként számontartott, 1902-ben alapított református templom jelzi. Hallgatóim az említett írásban szereplő, szűzföldeket feltörő magyar telepesek közvetlen leszármazottjai, akiknek még van némi nyomokban fellelhető, a szülőktől vagy nagyszülőktől örökölt nyelvi emlékezetük, de akadnak közöttük teljesen kezdők is. Nagy lelkesedéssel fogtak a magyar tanuláshoz és máris úgy érzem, hogy felkeltettem bennük az érdeklődést. Néhány hét alatt megháromszorozódott a csoportom létszáma. Elképzelhető, hogy a bevezetőnek szánt néhány hetes nyelvtanfolyam hatására majd többen felkerekednek és életükben első alkalommal ellátogatnak Magyarországra.
(kb 1182 szó) Tovább... 'Vincze Gordon Erzsébet: Magyar nyelvtanítás a kanadai prérin'
Hozzászólás
ORMBK 2009 Ádventi / Karácsonyi Összejövetel
Oregon Magyar Baráti Közösség
2009 Karácsony
West Linn Lutheran Church
2009. december 19. (szombat)
20390 Willamette Drive, West Linn, Oregon
(kb 632 szó) Tovább... 'ORMBK 2009 Ádventi / Karácsonyi Összejövetel'
Hozzászólás
Papp László: Megmentett értékek
Az amerikai magyar templomok sorsa és az azokban felhalmozott értékek elvesztéséről írott cikkem sokak lelkiismeretét megmozgatta, cselekvésre ösztönözte. Ami azután következett, iskolapéldája lehetne annak, hogy a magyarok nem csak acsarkodni tudnak, de össze is tudnak fogni egy nemes cél érdekében.
(kb 543 szó) Tovább... 'Papp László: Megmentett értékek'
Hozzászólás
Rainer Maria Rilke: Advent
Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt
und manche Tanne ahnt wie balde
sie fromm und lichterheilig wird;
und lauscht hinaus. Den weißen Wegen
streckt sie die Zweige hin - bereit
und wehrt dem Wind und wächst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.
Havat terel a szél az erdőn,
mint pehely-nyájat pásztora.
S néhány fenyő már érzi sejtőn,
miként lesz áldott-fényű fa,
és hallgatózik. Szűz utakra
feszül sok ága, tűhegye-
szelet fog- készül, nő magasba,
az egyetlen szent éj fele.
Rainer Maria Rilke
Fordította Fodor András
(kb 90 szó) Tovább... 'Rainer Maria Rilke: Advent'
Gosztonyi Péter: Horthy Klessheimban
Gosztonyi Péter: A MAGYAR HONVÉDSÉG A MÁSODIK VILÁGHÁBORUBAN
110-111 oldal
Szakmailag lektorálta: Szabó Péter és Szakály Sándor
Európa Könyvkiadó, Budapest, 1992 –
Két hétre rá, 1943 április 16-17-én Horthy, Hitler meghívására, a Salzburg melletti klessheimi kastélyban találkozott a német kancellárral és külügyminiszterével, Joachim Ribbentroppal. Hitler a kormányzót már ingerült hangulatban fogadta. Előzően Mussolini és Antonescu jártak nála: mindkettőjüket meg kellett győznie, hogy a szovjetek ellen okvetlenül folytatni kell a harcot. Békekötésről a Führer hallani sem akart. A Horthyval történt kétnapos tárgyalás eléggé feszült légkörben folyt le. A fennmaradt tárgyalási jegyzőkönyvek szerint főleg Ribbentropp volt az, aki Horthyval szemben aggressziven viselkedett. Kállayt vádolta, hogy kétkulacsos politikát folytat, hogy titkos küldöttei Ankarában tárgyalnak az angolszászokkal, és bár szóban szakadatlanul a zsidók ellen hadakozik, valójában védi őket, sőt több mint hetvenezer zsidó menekültet dédelget Magyarországon. Ezen kívül bizonyos helyeken azt hangoztatja, hogy a jövőben egyetlen magyar katonát és egyetlen fegyvert sem bocsát a német birodalom rendelkezésére. Hitler egyebek között kifogásolta a minimális magyar háborús erőfeszítéseket. Mint mondotta, a 2. magyar hadsereg doni veresége is azt bizonyítja, hogy a magyarok nem akarnak harcolni.
(kb 483 szó) Tovább... 'Gosztonyi Péter: Horthy Klessheimban'
Hozzászólás
Segetíséget kérnék
Egy Magyrországon élő énekművész kéri a segítséget!
(kb 69 szó) Tovább... 'Segetíséget kérnék'
Hozzászólás
Papp László: Eladó templomok
Az Amerikába bevándorló magyarok első kötelességüknek érezték, hogy az új hazában az Istennek emeljenek hajlékot, még mielőtt saját maguknak építettek volna házat. Létesült is a XIX-ik század végén, XX-ik század elején magyar templom mindenütt, ahol a magyarok nagyobb számban letelepedtek Amerikában. Ezt követték a későbbi bevándorlók is.
(kb 944 szó) Tovább... 'Papp László: Eladó templomok'
Hozzászólás
Papp László: Magyar kiállítás Fairfielden
A Connecticut állambeli Fairfield város valamikor jelentős magyar közösség otthona volt, és a környéken még ma is sok magyar család él. Az első közösségi épületet Ciglár József alapította 1898-ban, amelyet a Rákóczi Hall építése követett 1904-ben. Testvérsegítő egyesületek alakultak itt, amelyek utódjaként az Amerikai Magyar Református Egyesület ma is virágzik Washingtonban.
(kb 581 szó) Tovább... 'Papp László: Magyar kiállítás Fairfielden'
Hozzászólás
In memoriam Ludányi Erzsébet
Mindenszentek hajnalán elhunyt a connecticuti Fairfielden özv. Ludányi Antalné, szül. Prileszky Erzsébet, mindnyájunk szeretett Erzsike nénije, aki 1908. január 6-án jött világra az erdélyi Petrozsényben. Gyászolják gyermekei, Layton Narcissza, Ludányi Tamás, András és Pál - Antal fia édesanyját megelőzte -, unokái, dédunokái, és az MBK. Januárban lett volna 102 éves. - Erzsike néni, hiányozni fogsz a reménység tavi találkozóinkon, melyeket oly hűségesen látogattál! Isten veled!

Erzsike néni 100. születésnapján Tamás fiával
-Cseh Tücsi felvétele-
(kb 78 szó) Tovább... 'In memoriam Ludányi Erzsébet'
Papp László: Pusztulunk, veszünk
A tizenkilencedik században a nemzethalál víziója fenyegette a magyarságot. “Mint oldott kéve, széthull nemzetünk” - jajdult fel versében Tompa Mihály. A népesség ma vészesen fogy Magyarországon, de még nagyobb erővel kaszál a halál itt közöttünk, amerikai magyarok között. Most kaptuk a hírt egy újabb nagy veszteségünkről: Kossányi Miklós haláláról
(kb 489 szó) Tovább... 'Papp László: Pusztulunk, veszünk'
Hozzászólás
Fülöp László: A földárverezéshez
Manapság egyre több levelet továbbítanak egyszerre különböző címekről a Jobbik támogatói a magyar közönségnek villámpostán. E levelek egyik fő jellemzője a magyar cigányság/romák és a magyar zsidóság elleni uszítás. Ezek egyikére válaszol FL, a Magyar Baráti Közösség egyik tagja és volt vezetője.
(kb 1276 szó) Tovább... 'Fülöp László: A földárverezéshez'
Hozzászólás
Balogh Sándor: Nagy Imre és a pesti srácok
Ez egy pdf fájl, kattints> NagyImre
Megnyitásához Adobe Reader szükséges! Letölthető az adobe.com honlapról!
(kb 18 szó) Tovább... 'Balogh Sándor: Nagy Imre és a pesti srácok'
Hozzászólás
Csángó himnusz
Kedves Barátok!
Az alant továbbított Youtube videót okvetlenül nézzétek, hallgassátok meg! Csak egy ellen tiltakozom: hogy a társaság, mely ezeket a videókat készíti, AZOLAHNEMEMBER néven működik. Okos, jó emberek ezek? Olykor szégyellem a fajtámat.
Éltető Lajos
Portland, OR
----------------
(kb 339 szó) Tovább... 'Csángó himnusz'
Hozzászólás
Faludy György: 1956, te csillag
Faludy György
A terrible beauty is born.
(Yeats)
Másnap, szerdán reggel: por, ágyúszó
és szenvedés; mégis, mikor átvágtam
a Hősök terén, mosolyognom kellett,
mert nem állt szobor többé a csizmában;-csütörtök: lázrózsák mindenki arcán.
Földváry már kedd este elesett
a Rókus előtt. Szemközt, az iskola
padlásán felfegyverzett gyerekek;
péntek: még több vér, tankok a Ligetnél.
Az ütegek torkolattüzeit
nézem éjjel és borzongok: a szörnyű
szépség most nálunk is megszületik; -hat nap: a kénezett arcú halottak
apró csokorral mellükön, a járdán
(Köztársaság tér), röplapok, szorongás,
szemem előtt kis, tétova szivárvány; -ölelkezés az Írószövetségben:
csomagolnak és indulnak haza;
feltépett sínek, utcák és fölöttünk
a szabadság liliom-illata; -ezerhétszázhárom,nyolcszáznegyvennyolc,
és ötvenhat: egyszer minden száz évben
talpra állunk kínzóink ellen. Bármi
következik, boldogság, hogy megértem; -és újra péntek: a Dunánál állunk,
a nap áttör ködön, füstön. Talán
sikerül minden s az alkonyat bíbor
brokátja Zsuzska lenszőke haján;-és szombat:hajnalban csupa reménység,
de estefelé: nyakunkon a kés.
A keleti szemhatár mögött mocskos
felhők, nyugatról álszent röfögés; -mentünk a kétszázezerrel: nem bírok
újabb börtönt, s ha nem is jött velem:
Árpád óta bennem lakik az ország,
minden völgyét meg dombját ösmerem; -a Bach-huszárok tankban tértek vissza:
eddig sem ápolt, s ha más föld takar,
mit számít az? és mit, hogy fiam majd
Dad-nek szólít és nem lesz már magyar?Mit elvesztek, ötven vagy száz év múltán
az ifjúságtól mind visszakapom,
és otthon, a sötét előszobákban
kabátom még ott lóg a fogason -ezerkilencszázötvenhat, nem emlék,
nem múlt vagy nékem, nem történelem,
de húsom-vérem, lényem egy darabja,
szívem, gerincem - kijöttél velemaz irgalmatlan mindenségbe, hol a
Semmi vize zubog a híd alatt
és korlát nincs sehol sem - életemnek
te adtál értelmet, vad álmokatéjjelre és kedvet a szenvedéshez
s az örömhöz; te fogtál mindig kézen,
ha botladoztam; hányszor ihlettél meg,
s nem engedted, hogy kifulladjak vénen;-ezerkilencszázötvenhat, te csillag,
oly könnyű volt a nehéz út veled!
Nagyon soká sütöttél ősz hajamra,
ragyogj, ragyogj, ragyogj sírom felett.
Megjegyzés: Köszönet Papp Lászlónak, aki a verset az MBK levelező körének beküldte, ezzel a megjegyzéssel: „Nem lehet ezt szebben elmondani!”
(kb 409 szó) Tovább... 'Faludy György: 1956, te csillag'
Hozzászólás
Papp László: 56 üzenete
Papp László emlékezője a New York-i fiatalok emlékhangversenye alkalmából, 2009. október 23-án.
(kb 307 szó) Tovább... 'Papp László: 56 üzenete'
Hozzászólás
Egyetlen ismeret van, a többi csak toldás: Alattad a föld, fölötted az ég, benned a létra.
-- Weöres SándorJelenleg névtelen látogató vagy. A regisztráció ingyenes, és számos előnnyel jár: pl. grafikus témaváltás, egyéni beállítások.
A Magyar Baráti Közösség (MBK) Oregon államban bejegyzett, felekezet nélküli magyar vallásos társaság, melynek céljait a hatóságok által jóváhagyott alapszabálya így határozza meg:
To promote non-denominational religious life in the Hungarian tradition, charitable work by and among people of Hungarian extraction, and cultural-educational endeavors that further Hungarian values.
